Translate

venerdì 9 dicembre 2011

The wind of certainty - Il vento della certezza


http://www.youtube.com/watch?v=ZpA0l2WB86E&feature=related   Schubert "Serenade" 
    


We will meet life
once again.
Your love like a stream in the woods,
your steps outline the path that leads to Paradise.
We go down to the valley to our church,
where the solitary bell tower is closer to heaven we desire.
I want our silence.
What worries you, love?
A sad light is reflected in your eyes:
don’t be afraid, we'll meet again
and we will go far away,
to infinite space!
They will alternate sounds and colors
in a single immense season.
Here's a smile on the lips of bark,
flows on leaves the secret of purity,
all the words in the world come from your heart,
even the mountain is silent in the moonlight,
keeps our dreams of perpetual snow
whispering to the wind of our certainty.

Cristiano Bartolomei



Andremo incontro alla vita
ancora una volta.
Le tue carezze come un ruscello nel verde dei boschi,
i tuoi passi disegnano la strada che conduce al Paradiso.
Scendiamo a valle verso la nostra chiesa,
dove il campanile solitario è più vicino al cielo che desideriamo.
Ho voglia del nostro silenzio.
Cosa ti preoccupa, amore?
Una luce triste si riflette nei tuoi occhi:
non aver paura, ci rivedremo ancora
e andremo via lontano,
ci aspettano spazi infiniti!
Si alterneranno suoni e colori
in un'unica immensa stagione.
Ecco un sorriso sulle labbra di corteccia,
scorre nelle foglie il segreto della purezza,
tutte le parole del mondo nascono dal tuo cuore,
persino la montagna resta muta al chiaro di luna,
custodisce i nostri sogni di neve perenne
sussurrandoli al vento della nostra certezza.



Cristiano Bartolomei