lunedì 3 novembre 2014

Le due madri - The two mothers


Dove l’emozione si fonde col colore,
dove il silenzio brilla di luce
nell’anima,
solo, qui,
ti ritrovo sempre,
è nei tuoi occhi la bellezza
del sogno
che si rinnova ogni giorno.

Cristiano Bartolomei

Where the emotion blends with the color,
where silence shines light
in the soul,
alone, here,
I find you always,
is in your eyes the beauty,
the dream
which is renewed every day.

Cristiano Bartolomei

venerdì 31 ottobre 2014

In ogni respiro - In every breath


     Sasso Putia, Dolomiti - photo by Cristiano Bartolomei

In ogni respiro ti amo,
in ogni pensiero che fugge
tra le nuvole e oltre.
Così distante è il mare all'alba,
la spiaggia deserta, la montagna innevata.
Insieme li possiamo ritrovare,
raggiungere, ricreare,
è ancora più immenso il nostro mondo
che si specchia nel mare.

Cristiano Bartolomei


In every breath I love you, 
in every thought that runs 
through the clouds and beyond. 
So far is the sea at dawn,
the deserted beach, the snow-covered mountain. 
Together we can find them, 
reach, recreate, 
is even more immense our world 
which is reflected in the sea.


Cristiano Bartolomei

venerdì 25 luglio 2014

Over all form of live - Oltre ogni forma di vita

A love that runs through the whole Earth,
from Pole to Pole,
a caress
digging in the depths,
over all forms of life,
lives immersed in the soul
with its indelible trace.

Cristiano Bartolomei


Un amore che attraversa la Terra intera,
da un Polo all'altro,
una carezza
che scava nel profondo,
oltre ogni forma di vita,
vive immersa nell'anima
con la sua indelebile traccia.


Cristiano Bartolomei

martedì 22 luglio 2014

Only one reason - Un solo perché


I think of you, you think of me,
I miss you, you miss me,
I understand you, you understand me,
I'll wait for you, you'll wait for me,
I'll caress you, you'll caress me,
I'll kiss you, you'll kiss me,
I hold you, you hold me,
I will not let you, you do not leave me,
so you are
my love.

Cristiano Bartolomei


Ti penso, mi pensi,
ti manco, mi manchi,
ti capisco, mi capisci,
ti aspetterò, mi aspetterai,
ti accarezzerò, mi accarezzerai,
ti bacerò, mi bacerai,
ti abbraccerò, mi abbraccerai,
non ti lascerò, non mi lascerai,
ed è così che ti chiamo
amore mio.

Cristiano Bartolomei

lunedì 21 luglio 2014

I met your eyes - Ho incontrato i tuoi occhi

I never knew love,
then I met your eyes
and started on my first journej

Cristiano Bartolomei

Non sapevo amare,
poi ho incontrato i tuoi occhi
ed è iniziato il mio primo viaggio.

Cristiano Bartolomei

domenica 20 luglio 2014

Here born the wind - Da qui nasce il vento

Old oak tree,
here born the wind
shouting your name,
sea ​​smell,
an old boat sails
the waves of oblivion,
eternal love
for years to come.

Cristiano Bartolomei

Quercia secolare,
da qui nasce il vento
che grida il tuo nome,
odore di mare,
un antico battello solca
le onde dell'oblio,
eterno amore
per gli anni che verranno.

Cristiano Bartolomei


mercoledì 16 luglio 2014

Our becoming - Il nostro divenire

 Val di Funes - Alto Adige

We opened eyes
in the same thought,
our reflections in the eyes
still to belong to each other 
by a ray of sun was born
our becoming.

Cristiano Bartolomei


Abbiamo aperto gli occhi
nello stesso pensiero,
riflessi nello sguardo
per appartenerci ancora,
da un raggio di Sole nasce
il nostro divenire.


Cristiano Bartolomei

martedì 15 luglio 2014

I can't find words - Non trovo parole

I can't find words,
only a little thought
emerges from the sea,
a lonely island,
far out of my being,
appears sharp in its
unattainable distance.

Cristiano Bartolomei


Non trovo parole,
soltanto un piccolo pensiero
riemerge dal mare,
un'isola solitaria,
al largo del mio essere,
appare nitida nella sua
irraggiungibile lontananza.

Cristiano Bartolomei

lunedì 14 luglio 2014

To reach you again - Per raggiungerti ancora

Now that the sky is so immense
I embrace all
for you,
tight in my hands
with its stars
and its planets,
will be your universe
until I return,
free from any new life
flowing on my skin
to reach you again.

Cristiano Bartolomei


Adesso che il cielo è così immenso
io lo abbraccio tutto
per te,
stretto nelle mie mani
con le sue stelle
e i suoi pianeti,
sarà il tuo universo
finché ritornerò,
libero da ogni nuova vita
che scorre sulla mia pelle
per raggiungerti ancora.

Cristiano Bartolomei

With drops of rain - Con le gocce di pioggia

 Sant' Ambrogio, Milan, photo by Cristiano Bartolomei

I wrote I love you
with drops of rain
hidden among the branches,
will become Sun
and rainbow,
shining
like your eyes
in the moonlight.

Cristiano Bartolomei

Ho scritto ti amo
con le gocce di pioggia
nascoste tra i rami,
diventeranno Sole
e arcobaleno,
brilleranno
come i tuoi occhi
al chiaro di Luna.

Cristiano Bartolomei


The soul falls asleep - L'anima si addormenta

The soul falls asleep
with the last leaf
that falls from the sky.

Cristiano Bartolomei

L'anima si addormenta
con l'ultima foglia
che cade dal cielo.

Cristiano Bartolomei

giovedì 10 luglio 2014

I saw God in your eyes - Ho visto Dio nei tuoi occhi


I saw God in your eyes
and He looked into my soul.

Cristiano Bartolomei

Ho visto Dio nei tuoi occhi
e Lui ha guardato nella mia anima.

Cristiano Bartolomei

My thought - Il mio pensiero

I find myself in a green tree
between the asphalt of the city,
now I'm among the branches of the sky
on a distant mountain.
I'm afraid of distances,
my thought refuge
in the beauty of the world,
solitude has its own color
as hope.

Cristiano Bartolomei

Mi rivedo nel verde di un albero
tra l'asfalto della città,
adesso sono tra i rami del cielo
su una montagna lontana.
Ho paura delle distanze,
il mio pensiero si rifugia
nella bellezza del mondo,
la solitudine ha il suo colore
come la speranza.

Cristiano Bartolomei

venerdì 4 luglio 2014

Every day like the first day - Ogni giorno come il primo giorno




Every day
like the first day,
a new caress
to say "I love you".

Cristiano Bartolomei

Ogni giorno
come il primo giorno,
una nuova carezza
per dirti "ti amo".

Cristiano Bartolomei

giovedì 3 luglio 2014

Empty nests - Nidi vuoti

I was a child,
I watched the empty nests
on my balcony.
Not the swallows will come back
next Spring.

Cristiano Bartolomei

Ero un bambino,
osservavo i nidi ormai vuoti
sul mio balcone.
Non torneranno le rondini
la prossima Primavera.

Cristiano Bartolomei

mercoledì 2 luglio 2014

In each wave - In ogni onda


The nostalgia,
every moment is unrepeatable.
Nostalgia of the sea
that returns in each wave,
I miss you.

Cristiano Bartolomei

La nostalgia,
ogni momento è irripetibile.
Nostalgia del mare
che ritorna in ogni onda,
nostalgia di te.

Cristiano Bartolomei

lunedì 30 giugno 2014

I lived the immensity - Vivevo l'immensità


I lived the immensity
in a little thought,
I felt the smell of the future
in my room,
so many dreams and so many colors.
It was the purity
of not knowing enough.
Now I have nostalgia
of  security so far,
reborn beauty
in the love that I'm missing.

Cristiano Bartolomei

Vivevo l'immensità
in un piccolo pensiero,
sentivo il profumo del futuro
nella mia stanza,
tanti sogni e tanti colori.
Era la purezza
del non conoscere abbastanza.
Adesso ho tanta nostalgia
della sicurezza ormai lontana,
rinasce la bellezza
nell'amore che mi manca.

Cristiano Bartolomei

domenica 29 giugno 2014

Ti penso come gli alberi nel cielo - I think of you as the trees in the sky


I think of you as the trees in the sky
and of the trees you're the bud,
transparent flower with frost
and delicate fragrance.
Subtle soul of my universe,
will spread in you my peace,
the same one that comes from your hands
when you hold me and caress me,
 in the shadow of our shelter.
Your life is a gift
that touches my skin
and spreads in the soul,
is the regular beat
when I contemplate what surrounds me
and in a breath
I fill the void of abandonment.


Cristiano Bartolomei


Ti penso come gli alberi nel cielo
e degli alberi sei germoglio,
fiore trasparente di brina
e profumo delicato.
Anima sottile del mio universo,
si diffonda in te la mia quiete,
la stessa che nasce dalle tue mani,
quando mi stringi e mi accarezzi
all'ombra del nostro rifugio più tenero.
E' un dono la tua vita
che mi sfiora la pelle
e si diffonde nello spirito,
è il battito regolare
in cui contemplo ciò che mi circonda
e in un respiro colmo l'abbandono.


Cristiano Bartolomei

mercoledì 25 giugno 2014

I love the habit - Amo l'abitudine


I have a habit
to caress you,
to look into your eyes,
to kiss you forehead;
I have a habit
to dream of you happy,
wait for your voice.
I can't live without habits,
I can't live without you.

Cristiano Bartolomei

Ho l'abitudine
di accarezzarti,
di guardarti negli occhi,
di baciarti la fronte;
ho l'abitudine
di sognarti felice,
di aspettare la tua voce.
Non vivo senza abitudini,
non vivo senza te.

Cristiano Bartolomei

lunedì 23 giugno 2014

A name to your caresses - Un nome per le tue carezze

















I have given a name to your caresses
and I called them "stars",
this night is my soul
which opens immense
in the hands of your sweetness.

Cristiano Bartolomei

Ho dato un nome alle tue carezze
e le ho chiamate "stelle",
questa notte è la mia anima
che si apre immensa
tra le mani della tua dolcezza.


Cristiano Bartolomei

sabato 21 giugno 2014

A little thought - Un piccolo pensiero


God,
give strength to my words,
give me the purity,
I just have the sky
to dress immense
this little thought,
finding in your presence
true love.

Cristiano Bartolomei

Dio,
dai forza alle mie parole,
donami la purezza,
non mi resta che il cielo
per vestire di immenso
questo piccolo pensiero,
ritrovare al tuo cospetto
l'amore vero.

Cristiano Bartolomei

The canvas is white - La tela è bianca



The canvas is white,
remains deep,
as a thought,
I don't have colors
to donate to the day,
a white sheet,
a flower
for your purity.

Cristiano Bartolomei

La tela è bianca,
rimane profonda,
come il pensiero,
non ho colori
da donare al giorno,
un lenzuolo bianco,
un fiore
per il tuo candore.

Cristiano Bartolomei

giovedì 19 giugno 2014

True peace - La vera pace


True peace comes from the heart,
passes through the eyes
and becomes love,
grows in the silence of the woods,
the infinity of the sea,
among the stars of heaven
and dreams
you would like to grasp.
I miss your peace,
I miss your love.

Cristiano Bartolomei

La vera pace nasce dal cuore,
passa attraverso gli occhi
e diventa amore,
cresce nel silenzio dei boschi,
nell'infinità del mare,
tra le stelle del cielo
ed i sogni
che vorresti afferrare.
Mi manca la tua pace,
mi manca il tuo amore.

Cristiano Bartolomei

martedì 17 giugno 2014

In the hands of God - Tra le mani di Dio

A little space
in the sky,
lights a star
on the night of the heart.
I was so happy
when I was sad!
It was another time,
another life
with you next.
Smile at the gates of Paradise,
I come into your arms
in the hands of God.

Cristiano Bartolomei

Un piccolo spazio
nel cielo,
si illumina una stella
nella notte del cuore.
Ero così felice
quando ero triste!
Era un altro momento,
un'altra vita
con te accanto.
Sorridi alle porte del Paradiso,
giungo tra le tue braccia
tra le mani di Dio.

Cristiano Bartolomei

domenica 15 giugno 2014

Again the sun rises - Di nuovo sorge il sole














The sky is full of rain,
the tired mind
lies on the hill,
I love you,
I cry it to the wind
that takes me away,
to the soul alone
that roams the night
like a traveler without a destination.
I love you
and again the sun rises,
life makes me less afraid,
I wait for an eternal embrace
in the infinity of your eyes.

Cristiano Bartolomei

Il cielo è pieno di pioggia,
la mente stanca
si adagia sulla collina,
ti amo,
lo grido al vento
che mi porta lontano,
all'anima sola
che si aggira nella notte
come un viaggiatore senza meta.
Ti amo
e di nuovo sorge il Sole,
la vita mi fa meno paura,
aspetto l'eterno di un abbraccio
nell'infinito dei tuoi occhi.

Cristiano Bartolomei

On the way to Florence - Sulla strada per Firenze















On the way to Florence,
Leonardo saw these hills,
the thought of the Art strikes me,
life after death
revives  and surprise me.

Cristiano Bartolomei

Sulla strada per Firenze,
Leonardo vide queste colline,
il pensiero dell'Arte mi comprende,
la vita oltre la morte
mi ravviva e mi sorprende.

Cristiano Bartolomei

mercoledì 11 giugno 2014

Between the waves - Tra le onde


Between the waves of the sea
I'm searcing for you,
Your voice whispers to me
words of love,
your memory is infinite
as the sea water.

Cristiano Bartolomei

Tra le onde del mare
io ti vengo a cercare,
la tua voce mi sussurra
parole d'amore,
il tuo ricordo è infinito
come l'acqua del mare.

Cristiano Bartolomei

martedì 10 giugno 2014

I miss you - Tu me manques - Mi manchi



I miss you,
Heaven knows how much I miss you,
knows the heart
and its empty
that seems endless
between beats and another.

Cristiano Bartolomei

Tu me manques,
Dieu sait combien tu me manques,
connaît le coeur
et son vide
qui semble sans fin
entre les battements et un autre.

Cristiano Bartolomei

Mi manchi,
il cielo sa quanto mi manchi,
lo sa il cuore
e il suo vuoto
che sembra infinito
tra un battito e un altro.


Cristiano Bartolomei

Discover the certainty - Scoprire la certezza



Happiness is
not count the days,
discover the certainty
in the uncertainty,
a small shelter
in the shade of the woods,
find your love
with the eyes of the night,
in the heart of a star.

Cristiano Bartolomei

La felicità è
non contare i giorni,
scoprire la certezza
nell'incertezza,
un piccolo riparo
all'ombra dei boschi,
ritrovare il tuo amore
con gli occhi della notte,
nel cuore di una stella.


Cristiano Bartolomei

sabato 7 giugno 2014

For my eyes, for my soul - Per i miei occhi, per la mia anima


Your love will live forever
in my heart,
blooming every spring,
feeding the soil,
will be lifeblood
for my eyes,
water
for the last oasis
of my soul.

Cristiano Bartolomei

Il tua amore vivrà per sempre
nel mio cuore,
fiorirà ogni primavera,
nutrirà la terra,
sarà linfa vitale
per i miei occhi,
acqua
nell'ultima oasi
della mia anima.

Cristiano Bartolomei

venerdì 6 giugno 2014

My poem for you - Ma poésie pour vous - La mia poesia per te



I love you,
this is my poem
for you

Cristiano Bartolomei

Je t'aime,
c'est ma poésie
pour vous.

Cristiano Bartolomei

Ti amo,
è questa la mia poesia
per te.

Cristiano Bartolomei

A tear is alone - Una lacrima è sola



A tear is alone,
yet another
following on the face,
a smile will come
to cheer up your time,
love creeps
among the overgrown grass of fear,
among these cold walls.
Screams the heart his torment,
reaches the sky feeling,
I'm living in you,
you're living in me.

Cristiano Bartolomei


Una lacrima è sola,
un'altra ancora
la segue sul viso,
arriverà un sorriso
a rallegrare il tuo momento,
l'amore si insinua
tra l'erba incolta della paura,
tra queste fredde mura.
Urla il cuore il suo tormento,
raggiunge il cielo il sentimento,
sto vivendo in te, in me
tu stai vivendo.

Cristiano Bartolomei

All the world in a breath - Tutto il mondo in un respiro


All the world in a breath,
a music, a thought.
What is it made my heart?
If I say love,
now is loneliness,
if I say nostalgia,
I wonder, where are you?
I do not say anything,
another breath,
you will be forever
in my mind.

Cristiano Bartolomei

Tutto il mondo in un respiro,
una musica, un pensiero.
Di cosa è fatto il mio cuore?
Se dico amore,
adesso è solitudine,
se dico nostalgia,
mi chiedo, dove sei?
Non dico niente,
un altro respiro,
sarai per sempre
nella mia mente.

Cristiano Bartolomei

mercoledì 4 giugno 2014

A unique moment - Un momento unico

















There is a unique moment
during each day that passes,
between a date and another,
a sun in the night,
a moon in a day.
As a story,
before there was,
now no more,
I'm still in the instant
of an infinite caress,
without hearing a single word,
the language of all existence.

Cristiano Bartolomei

C'è un momento unico
nel corso di ogni giorno che passa,
tra una data ed un'altra,
un Sole nella notte,
una Luna nel giorno.
Come in un racconto,
prima c'era,
adesso non c'è più,
sono fermo nell'istante
di una carezza infinita,
senza ascoltare nemmeno una parola,
il linguaggio di tutta l'esistenza.

Cristiano Bartolomei

martedì 3 giugno 2014

I 'll recover you - Ti riavrò


You have given me the immensity,
a sweet sound fills my room.
I'm still a child
without you,
without your sweet words
and caresses of love.
I 'll recover you,
forever
I 'll recover you,
long as you're with me,
I will be in you.
It returns
a Spring afternoon,
the dreams of the young age
to the tune of a music
I did not understand.

Cristiano Bartolomei

Mi hai donato l'immensità,
un dolce suono riempie la mia stanza.
Sono ancora un bambino
senza di te,
senza le tue dolci parole
e carezze d'amore.
Ti riavrò,
per sempre
ti riavrò,
finché tu sarai in me,
io sarò in te.
E ritorna
un pomeriggio di Primavera,
i sogni della tenera età
sulle note di una musica
che non comprendevo.

Cristiano Bartolomei

lunedì 2 giugno 2014

At the museum - Nel museo














The Art shakes me the soul, 
grips my chest the blue sky, 
distant landscape, 
the divine power of love. 
I am speechless, 
the emotion in the eyes, 
I feel you mine all the time, 
I haven't art, I haven't  history, 
revives me the feeling
for your being.

Cristiano Bartolomei

L'Arte mi scuote l'anima,
mi stringe il petto il cielo azzurro,
un paesaggio lontano,
la forza divina dell'amore.
Rimango senza parole,
ho negli occhi l'emozione
di sentirti mia in ogni momento,
non ho Arte, non ho tempo,
mi ravviva il sentimento.

Cristiano Bartolomei


lunedì 26 maggio 2014

The pure soul - L'anima pura

From Leonardo da Vinci, charcoal on paper by Cristiano Bartolomei














The pure soul has clear eyes, 
a light so beautiful is sharper 
than sky Spring. 
How many words fill 
vacuum every day, how many thoughts! 
I would take your caress
to rediscover the whole universe, 
while tightening the heart 
this corner of the night 
between the empty walls 
of your presence.

Cristiano Bartolomei

L'anima pura ha gli occhi limpidi,
una luce così bella è più nitida
del cielo di Primavera.
Quante parole riempiono
il vuoto di ogni giorno, quanti pensieri!
Mi basterebbe una tua carezza
per riscoprire tutto l'universo,
mentre si stringe al cuore
quest'angolo di notte
tra le pareti vuote
della tua presenza.

Cristiano Bartolomei



domenica 25 maggio 2014

The certainty of the Sun - La certezza del Sole

    Sunset, oil on canvas, by Cristiano Bartolomei

















What's more beautiful than a sunset?
Slides off the melancholy
and remains hopeful.
I love you with the same certainty of the Sun
that sets
and rises every day.

Cristiano Bartolomei

Cosa c'è di più bello di un tramonto?
Scivola via la malinconia
e rimane la speranza.
Ti amo con la stessa certezza del Sole
che tramonta
e rinasce ogni giorno.

Cristiano Bartolomei

mercoledì 21 maggio 2014

Your peace - La tua libertà

I'm sorry, I can't speak, 
the pain stops me breath, 
I want to scream. 
My heart is pounding, 
where begins your peace 
is being born my freedom. 

Cristiano Bartolomei

Scusami, non riesco a parlare,
il dolore mi blocca il respiro,
ho voglia di urlare.
Mi batte forte il cuore,
dove inizia la tua pace

nasce la mia libertà.

Cristiano Bartolomei

martedì 20 maggio 2014

Our love - Il nostro amore
















I'm listening to the clearer words,
safe.
It's just sky, it's just sea,
our love is infinite.

Cristiano Bartolomei

Ascolto le parole più chiare,
sicure.
E' solo cielo, è solo mare,
è infinito il nostro amore.

Cristiano Bartolomei


lunedì 19 maggio 2014

Nella tua vita - Into your life

You are in every breath,
in every ray of sun
and cloud that leads to Paradise,
you are the sunrise and sunset,
my night of loneliness and hope,
my eternal absence.
I see you next to my bed.
Tell me a story yet
bring me back into your life.

Cristiano Bartolomei

Sei in ogni mio respiro,
in ogni raggio di Sole
e nuvola che conduce al Paradiso,
sei l'alba e il tramonto,
la mia notte di solitudine e speranza,
sei la mia eterna mancanza.
Ti rivedo accanto al mio letto.
Raccontami ancora una favola
che mi riporti nella tua vita.

Cristiano Bartolomei


martedì 13 maggio 2014

Without you - Senza di te

It 's so quiet this room
without you,
so sad moon
hiding behind a cloud.
The sky speaks to me with your voice,
the night is your embrace.
Is already finished my Spring,
dreams faded like buds never born,
I love you like the first day,
as the last moment of my life.

Cristiano Bartolomei

E' così silenziosa questa stanza
senza di te,
così triste la luna
che si nasconde dietro una nuvola.
Il cielo mi parla con la tua voce,
la notte è il tuo abbraccio.
E' già finita la mia Primavera,
sogni sfioriti come germogli mai nati,
ti amo come il primo giorno,
come nell'ultimo istante della mia vita.

Cristiano Bartolomei

sabato 10 maggio 2014

Swan lake - Il lago dei cigni



My soul dance
to the sound of your heart,
you're my endless love.

Cristiano Bartolomei

Danza la mia anima
al suono del tuo cuore,
sei il mio infinito amore.

Cristiano Bartolomei


mercoledì 7 maggio 2014

Un pensiero - A thought

I prayed for freedom
and for the peace,
I found the suffering,
I ran into the wilderness, in the bush,
among the hills, in the woods,
my skin changed color,
my face appearance.
I listened to my heart in silence,
God was waiting for me.
Yet it was such a short journey
to find peace.


Cristiano Bartolomei


Ho pregato per la libertà
e per la pace,
ho trovato la sofferenza,
ho corso nel deserto, nella savana,
tra le colline, nei boschi,
la mia pelle cambiava colore,
il mio volto sembianze.
Ho ascoltato il mio cuore nel silenzio,
c’era Dio ad aspettarmi.
Eppure era così breve il cammino

per trovare la pace.


Cristiano Bartolomei

domenica 4 maggio 2014

Il tuo raggio di Sole - Your ray of sunshine

As a lonely island, 
your dream of sweetness 
and freedom from anxiety 
disappears amid fears of life, 
waves of loneliness 
in the sea of ​​hope. 
But remains in the heart 
an image of love, 
warms you up in the morning, 
protects you when it's evening, 
can not disappear 
your ray of  sunshine.

Cristiano Bartolomei

Come un'isola solitaria,
il tuo sogno di dolcezza
e libertà dagli affanni
scompare tra i timori della vita,
onde di solitudine
nel mare della speranza.
Ma rimane nel cuore
un'immagine d'amore,
ti riscalda al mattino,
ti protegge quando è sera,
non può scomparire
il tuo raggio di Sole.

Cristiano Bartolomei

venerdì 11 aprile 2014

Bisogno d'infinito - Need infinite

I watch the stars and the sky,
step beyond the clouds,
the universe is moving at my own pace.
Life is the only border
enclosing, with its brevity,
the need for the infinite of my heart.

Cristiano Bartolomei

Osservo le stelle e il cielo,
passo oltre le nuvole,
l'universo si muove a mio piacimento.
La vita è l'unico confine
che racchiude, con la sua brevitá,
il bisogno d'infinito del mio cuore.

Cristiano Bartolomei

lunedì 7 aprile 2014

Un respiro di vita - A breath of life

Osservo il cielo,
la Natura con i suoi colori,
le piante vivono della pioggia
appena caduta.
Vorrei che tutto questo
fosse così bello
anche senza di voi,
ma la luce non brilla come prima,
il paesaggio appare sfumato, cancellato
dalla nebbia dei ricordi.
Sarò sempre lo stesso
anche senza di voi?
Vi cerco nell'amore di Dio,
in questo momento di speranza
che mi dona ancora
un respiro di vita.

Cristiano Bartolomei

I look at the sky,
Nature with its colors,
plants live in the rain
just drop.
I wish that all this
it was so nice
without you,
but the light does not shine as before,
the landscape appears blurred, erased
by the fog of memories.
I will always be the same
without you?
I'm seeking you in the love of God,
in this moment of hope
that gives me yet
a breath of life.

Cristiano Bartolomei

lunedì 31 marzo 2014

Le parole d'amore - The words of love

The words of  love have no signs,
are not unique,
are normal words,
but so free from the burden of sin
to touch the heart
without being spoken,
draw from the sky
without color,
nature without eyes and wonder,
so concrete to embrace the soul.
I would like to cover the distances
with these simple words,
kidnap your mind from everything sad,
give a voice to this moment
in which I give you my love
without disturbance.


Cristiano Bartolomei



Le parole d'amore non hanno segni,
non sono particolari,
sono parole normali,
ma così libere dal peso dei peccati
da toccare il cuore
senza essere pronunciate,
da disegnare il cielo
senza colori,
la natura senza occhi e meraviglia,
così concrete da abbracciarti l'anima.
Vorrei coprire le distanze
con queste semplici parole,
rapire la tua mente da ogni cosa triste,
dare una voce a questo momento
in cui ti dono il mio amore
senza turbamento.


Cristiano Bartolomei


martedì 25 marzo 2014

Our future will be in a hurry - Verrà in fretta il nostro domani

Now my heart
is the whole Earth,
a globe that spins
in my hands,
so our future will be in a hurry.
In this game of thought
life remains true to its meaning,
it is sad to not be able to return ...
I watch the world from above
and the seasons that lie ahead,
I return bottom in my human being,
I've been everywhere
because I love you.

Cristiano Bartolomei

Adesso il mio cuore
è la Terra intera,
un mappamondo che gira
tra le mie mani,
così verrà in fretta il nostro domani.
In questo gioco del pensiero
la vita rimane fedele al suo senso,
è triste non poter ritornare...
Dall'alto scruto il mondo
e le stagioni che ci aspettano,
ritorno in basso nel mio essere umano,
sono stato ovunque
perché ti amo.

Cristiano Bartolomei

giovedì 20 marzo 2014

Nel silenzio del cielo stellato - In the silence of sky and stars

Nel silenzio del cielo stellato
il cuore si riempie di mille parole,
immagini sfumate, cancellate.
Così la notte
diventa il mio vuoto incolmabile;
anche la Luna si nasconde
dietro le ombre solitarie
della mia infanzia.

Cristiano Bartolomei


In the silence of sky and stars
the heart is filled with a thousand words,
faded images, deleted.
So the night
becomes my huge void;
even the moon hides
behind the shadows solitary
of my childhood.

Cristiano Bartolomei

mercoledì 19 marzo 2014

A mio padre - To my father

Caro sei
e dolce, babbo,
più di ogni altra cosa al mondo,
eri il mio universo,
vorrei una tua parola,
la tua voce,
abbracciami per l'eternità.

Cristiano Bartolomei


You are dear
and sweet, dad,
more than anything else in the world,
you were my universe,
I'd like your word,
your voice,
hold me for eternity.


Cristiano Bartolomei

lunedì 17 marzo 2014

Mi aggrappo alle parole - I cling to the words

Mi aggrappo alle parole
per  colmare il vuoto dell’anima.
Eppure il giorno sorride
col suo cielo di primavera,
ma non è la mia stagione
per coltivare fiori,
curarmi dei germogli,
coprire spazi sconfinati.
Ogni lettera acquista i colori della Natura,
così immagino abeti, pendii solitari,
verdi vallate e ruscelli.
Mi specchio sulle rive di un lago,
la montagna intona il suo canto,
piango.
Penso alla felicità, la saggezza serena
di un mondo senza paure.
La mente si logora,
il corpo è tremante,
un po’ di benessere tra queste piante,
non sto fuggendo,
mi aggrappo alle parole
per giungere in vetta e riposare,
intorno solo roccia
e un nuovo paesaggio
per continuare a sognare.


Cristiano Bartolomei



I cling to the words
to fill the void of the soul.
Yet the day smiles
with its spring sky,
but it is not my season
to grow flowers,
to cure the buds,
cover open spaces.
Each letter is purchasing the colors of Nature,
so I guess firs, lonely slopes,
green valleys and streams.
I mirror on the shores of a lake,
the mountain sings its song,
I cry.
I think of the happiness, serene wisdom
of a world without fear.
The mind wears off,
the body is trembling,
a little well-being among these plants,
I'm not running away,
I cling to the words
to reach the summit and rest,
only rock around
and a new landscape
to continue to dream.


Cristiano Bartolomei

mercoledì 12 marzo 2014

El último rayo de sol



Un pequeño jardín colorido,
un refugio para el corazón,
respirar tu amor
como desaparece el día
el último rayo de sol.

Cristiano Bartolomei

Sur le dernier rayon de soleil.



Un petit jardin coloré,
un refuge pour le cœur,
respirer votre amour
tandis que le jour disparaît
sur le dernier rayon de soleil.

Cristiano Bartolomei

In den letzten Sonnenstrahl



Eine kleine bunte Garten,
ein Refugium für das Herz, 
Atem Ihre Liebe 
wie der Tag verschwindet 
in den letzten Sonnenstrahl.

Cristiano Bartolomei

Over the last ray of sun - Oltre l’ultimo raggio di Sole


A small colorful garden, 
a refuge for the heart, 
breathing your love, 
as the day disappears 
over the last ray of Sun.

Cristiano Bartolomei

Un piccolo giardino colorato,
un rifugio per il cuore,
respiro il tuo amore
mentre il giorno scompare
oltre l’ultimo raggio di Sole.

Cristiano Bartolomei

martedì 11 marzo 2014

El don de tu nombre.

El silencio es un gran espacio
por tus pensamientos,
flujos noche
arena como las olas,
las estrellas ruedan
como canicas
en las manos de los niños.
No puedo dar un nombre
esta respiración profunda
que viene del corazón,
Si esta es la vida
el don de tu nombre.


Cristiano Bartolomei

Das Geschenk der deinen Namen.

Schweigen ist ein riesiger Raum
für Ihre Gedanken,
Nacht Ströme
Sand, wie die Wellen,
die Sterne rollen
wie Murmeln
in den Händen von Kindern.
Ich kann keinen Namen geben
Diese tiefen Atemzug
das kommt aus dem Herzen,
wenn dies die Lebens
das Geschenk der deinen Namen.


Cristiano  Bartolomei

Le cadeau de votre nom

Le silence est un immense espace
pour vos pensées,
flux de nuit
sable comme des vagues,
les étoiles roulent
comme des billes
dans les mains des enfants.
Je ne peux pas donner un nom
cette respiration
qui vient du coeur,
Si c'est la vie
le cadeau de votre nom.

Cristiano Bartolomei


The gift of your name - Il dono del tuo nome

Silence is a huge space
for your thoughts,
night flows
like sand between the waves,
the stars roll
like marbles
in the hands of children.
I can't give a name
to this deep breath
that comes from the heart,
if this is the life
has the gift of your name.

Cristiano Bartolomei


Il silenzio è un spazio immenso
per i tuoi pensieri,
la notte scorre
come sabbia tra le onde,
le stelle rotolano
come biglie di vetro
tra le mani dei bambini.
Non so dare un nome
a questo respiro profondo
che viene dal cuore,
se è questa la vita
le dono il tuo nome.


Cristiano Bartolomei

mercoledì 5 marzo 2014

Voglio la pace nel cuore - I want peace in my heart

Voglio la pace nel cuore,
l'anima ha bisogno del tuo amore.
Questo tunnel di tristezza
sbocca nel tuo mare,
sulle labbra del vento,
tra i petali di un fiore.
E' quasi giorno,
la notte è un momento di risveglio
tra le braccia del nuovo sole.


Cristiano Bartolomei

I want peace in my heart,
the soul has need of your love.
This tunnel of sadness
flows into your sea,
on the lips of the wind,
between the petals of a flower.
It 's almost daily,
the night is a time of awakening
among the arms of the new sun.


Cristiano Bartolomei

martedì 4 marzo 2014

I can't say you good bye

I can't say you good bye,
Heart don' know words,
Like sun you'll shine forever
In my sky.

Cristiano Bartolomei

lunedì 3 marzo 2014

In un piccolo pensiero - In a little thought

Mi rifugio in un piccolo pensiero,
in un attimo diventa mare
e il cielo intero,
da qui si vedono le stelle,
le ombre degli alberi sulla pelle,
scompare una luce in lontananza,
il mio cuore ritorna nella stanza.

Cristiano Bartolomei


I seek refuge in a little thought,
in a moment becomes sea
and the whole sky,
from here you can see the stars,
shadows of trees on the skin,
disappears a light in the distance,
my heart back into the room.

Cristiano Bartolomei




venerdì 28 febbraio 2014

Per te - For you















(foto by Cristiano Bartolomei)

Un letto di nuvole
tra le cime delle Dolomiti,
il profumo degli alberi,
un dipinto di stelle,
la luce della Luna
nelle notti buie,
una bella solitudine,
il canto dei passerotti,
l’alternarsi delle stagioni,
amore per la Natura,
immutabile, infinita,
fedele, appagante.

Cristiano Bartolomei

A bed of clouds 
between the peaks of the Dolomites, 
the smell of the trees, 
a painting of stars, 
the Moon light
on dark nights, 
a lovely solitude, 
the singing of the birds, 
the alternation of the seasons, 
love for Nature, 
unchanging, infinite, 
faithful, satisfying.


Cristiano Bartolomei

giovedì 27 febbraio 2014

Sei vento - You are wind

Sei vento che soffia
tra gli alberi del paradiso,
vibra al suono della tua voce
la foresta immensa della mia anima,
si coprono di rami e foglie
le tracce ancora fresche.
Tutto è calmo adesso,
la notte è ormai la voce del silenzio,
soltanto un germoglio nasce
dal seme portato dal vento.

Cristiano Bartololomei

You are wind blowing
among the trees of paradise,
vibrates to the sound of your voice
the immense forest of my soul,
are covered with branches and leaves
tracks still fresh.
All is calm now,
the night is now the voice of silence,
only a sprout is born
from seed carried by the wind.


Cristiano Bartolomei

lunedì 24 febbraio 2014

Acqua per la mia anima - Water for my soul

Passa tra le tue mani
il confine dell'universo,
le tue labbra colorano il cielo,
la tua dolcezza è acqua
per la mia anima
che vaga assetata nel deserto.
E' scomparsa la luce
da quando hai chiuso gli occhi,
le foglie hanno lasciato gli alberi
e l'inverno custodisce nella neve
una piccola tana
al riparo dai lupi solitari.


Cristiano Bartolomei

Between your hands
the edge of the universe,
your lips color the sky,
your kindness is water
for my soul
wandering thirsty in the desert.
It's disappeared light
since you closed your eyes,
the leaves have left the trees
and the winter preserves  in the snow
a small hole
sheltered from the lone wolves.

Cristiano Bartolomei


Anima rosa - Pink soul

Palpebre di cielo,
pelle di nuvola,
anima rosa
di tramonto
sul mare sconfinato,
isola solitaria,
racchiudi il mio essere,
mi accarezza il vento
che nasce dalla tua Natura,
sorgente sotterranea
attraversi la Terra intera
fino a bagnare il mio cuore
con la tua purezza.


Cristiano Bartolomei

Eyelids sky,
cloud skin,
pink soul
sunset
on the boundless sea,
lonely island,
you enclose my being,
caresses me the wind
that comes from your Nature,
underground source
pass through the entire Earth
to wet my heart
with your purity.

Cristiano Bartolomei

domenica 23 febbraio 2014

Perché tu sei - Because you are

Ti amo perché tu sei
eternamente
il mio essere.
E senza essere
morirei.

Cristiano Bartolomei


I love you because you are
eternally
my being.
 And without being
 I'd die.

Cristiano Bartolomei

venerdì 21 febbraio 2014

As in a leaf - Come in una foglia



















As in a leaf
life flows,
the rain falls
and wash all wounds.
Skip the sad season,
a blanket of snow
now reflects the Sun,
dissolves slowly
missing you,
my face on your hand
disappears in the distance.


Cristiano Bartolomei


Come in una foglia
scorre la vita,
scende la pioggia
e lava ogni ferita.
Passa la triste stagione,
un manto di neve
riflette ormai il Sole,
si scioglie pian piano
la tua mancanza,
il mio viso sulla tua mano
scompare in lontananza.


Cristiano Bartolomei

domenica 16 febbraio 2014

Feeling your love

A music of gestures and words,
looks and light in the eyes,
calm reflections, elusive,
comings and goings of melancholy memories,
from present to past,
yet present,
searching for absence,
essence,
feeling the love
with the dawning day,
even at sunset then dies,
becomes night, in the spaces  the stars,
flames of divine lonely angels
telling stories for those who will listen,
makes me serene to feel your love.

Cristiano Bartolomei

Sentire l'amore

mercoledì 12 febbraio 2014

Mi hai lasciato una carezza - You left me a caress



        Charcoal on paper by Cristiano Bartolomei















Mi hai lasciato una carezza
per questa lunga notte,
l'amore lontano
mi stringe alla tua mano,
una lacrima che brilla
diventa la tua stella.

Cristiano Bartolomei

You left me a caress
for this long night,
your far love
close to your hand,
a tear that shines
becomes your star.

Cristiano Bartolomei

lunedì 10 febbraio 2014

Una rosa sul mio cuscino - A rose on my pillow

Una rosa sul mio cuscino
fiorisce ogni mattino,
rossa come il tramonto,
blu sull'acqua di uno stagno
mentre cala la notte,
si illumina di brina,
si colora con il Sole.
Intorno l'erba canta
col vento di speranza,
riappare su un ruscello
che scende fino a valle,
aggrappata a un ramo
di abete grigio neve,
distesa la mia rosa
nell'acqua si disseta,
si ferma ormai stanca,
la vedo in lontananza,
eppure è qui vicino
distesa sul cuscino.


Cristiano Bartolomei


A rose on my pillow
blooms every morning,
red like the sunset,
blue on the water of a pond
when night falls,
lights of frost,
is colored with the Sun
Around the grass is singing
with the wind of hope,
reappears on a stream
going down to the valley,
clinging to a branch
fir gray snow,
lying my rose
quenches her thirst of water,
stops tired,
I see her in the distance,
and yet  is here close
lying on the pillow.


Cristiano Bartolomei




domenica 9 febbraio 2014

Sei nei miei occhi, sei nel mio cuore - You are in my eyes, you are in my heart

Sei nel mio cuore
come in un piccolo giaciglio,
cullata dal vento dei boschi.
Sei nei miei occhi
come l'angolo di cielo
che ogni giorno mi guida
con la sua stella solitaria.
In questo silenzio
pieno dei tuoi occhi
e del tuo cuore
inizia la notte,
mi culla il tuo amore.


Cristiano Bartolomei


You're in my heart
as in a small bed,
rocked by the wind of the woods.
You are in my eyes
as the angle of the sky
that guides me every day
with its lone star.
In this silence
full of your eyes
and your heart
begins the night,
cradled by your love.


Cristiano Bartolomei






venerdì 31 gennaio 2014

The eternal space of the soul - Lo spazio eterno dell'anima

I have in my eyes
the eternal space of the soul,
the timeless heart
to stop the life
in every breath of love for you.
I feel the loneliness
sinking his steps
in the silent desert,
where there reigned lush hills
and flowery fields,
along the river of memories.
In this place
I hear your voice,
while away a breeze
caresses me with the scent of Spring.
In a moment back
Nature with her secret,
so I wish I could be reborn
to love you forever.


Cristiano Bartolomei


Ho negli occhi
lo spazio eterno dell'anima,
il cuore senza tempo
per fermare la vita
in ogni respiro d'amore per te.
Sento la solitudine
che affonda i suoi passi
nel deserto silenzioso,
lì dove regnavano colline rigogliose
e campi fioriti,
lungo il fiume dei ricordi.
E' in questo luogo
che ascolto la tua voce,
mentre una brezza lontana
mi accarezza col profumo della Primavera.
In un attimo ritorna
la Natura col suo segreto,
così vorrei saper rinascere
per amarti per sempre.



Cristiano Bartolomei

giovedì 30 gennaio 2014

The thought on your soul - Il pensiero sulla tua anima

It is not a poem,
is the moment
in which thought lies
on your soul
the time of an endless caress.

Cristiano Bartolomei

Non è una poesia,
è l'attimo
in cui il pensiero si adagia
sulla tua anima
per il tempo di una carezza infinita.

Cristiano Bartolomei

domenica 26 gennaio 2014

A star in my thoughts - Una stella nei miei pensieri

A star shines in my thoughts,
the day is too short for this love,
the night gives me his endless sky
and wraps me in his cloak of hope.
From a distant light begins a new journey,
runs behind me the little star
that now warms my heart tired
as a cradle of wood and straw
on the way to Bethlehem.

Cristiano Bartolomei

Una stella brilla nei mie pensieri,
il giorno è troppo breve per questo amore,
la notte mi offre il suo cielo infinito
e mi avvolge nel suo mantello di speranza.
Da una luce lontana inizia un nuovo viaggio,
si allontana alle mie spalle la piccola stella
che ora scalda il mio cuore stanco
come una culla di legno e paglia
sulla strada per Betlemme.

Cristiano Bartolomei