Dirti "ti amo"
ha il vuoto di un addio,
un vedersi per sempre
o il non rivedersi più.
Fermare i nostri occhi
su un momento che non passa,
mentre tutto il mondo
è in costante movimento.
Sentire l'infinito
in uno spazio piccolo,
tra il viso e il petto.
E poi cercarsi nel cielo,
nelle foreste incontaminate dell'anima.
Trattenere un fiore
tra le nostre mani unite,
un filo d'erba,
un granello di sabbia
nel mare dell'eternità.
Cristiano Bartolomei
Saying ‘I love you’
has the emptiness of a farewell,
of seeing each other forever
or never seeing each other again.
Fixing our eyes
on a moment that does not pass,
while the whole world
is in constant motion.
Feeling infinity
in a small space,
between the face and the chest.
And then searching for each other in the sky,
in the unspoilt forests of the soul.
Holding a flower
between our joined hands,
a blade of grass,
a grain of sand
in the sea of eternity.
C.B.
Dir „Ich liebe dich“ zu sagen,
hat die Leere eines Abschieds,
ein Sich-für-immer-Sehen
oder ein Sich-nie-wieder-Sehen.
Unsere Augen
auf einen Moment richten, der nicht vergeht,
während die ganze Welt
in ständiger Bewegung ist.
Die Unendlichkeit spüren
in einem kleinen Raum,
zwischen Gesicht und Brust.
Und dann sich im Himmel suchen,
in den unberührten Wäldern der Seele.
Eine Blume
wischen unseren vereinten Händen halten,
ein Grashalm,
ein Sandkorn
im Meer der Ewigkeit.
Cristiano
Nessun commento:
Posta un commento