venerdì 16 giugno 2023

Senza conoscere confini -Knowing no boundaries

Beauty of peach in bloom,

of the trees

with colorful fruits.

Soul of sky,

eyes of rainbow,

I run through the uncultivated fields

and the wind plucks 

its strings

of fresh grass.

Is this what love is?

Getting lost in the silence

of the mysterious countryside,

knowing no boundaries,

except the sky,

and the horizon,

where all visible things

stand in their place,

as in an immense picture.

I move, between reality and fantasy,

enraptured by new feelings.

The mind is a white horse,

galloping to the sea,

but I don't care,

if it will never return. 


Cristiano Bartolomei


Bellezza dei peschi in fiore,

degli alberi

con i frutti colorati.

Anima di cielo,

occhi di arcobaleno,

corro tra i campi incolti

e il vento pizzica 

le sue corde

di erba fresca.

È questo l'amore?

Perdersi nel silenzio

delle campagne misteriose,

senza conoscere confini,

se non il cielo,

e l'orizzonte,

dove tutte le cose visibili

stanno al loro posto,

come in un quadro immenso.

Mi muovo, tra realtà e fantasia,

rapito da sentimenti nuovi.

La mente è un cavallo bianco

che galoppa fino al mare,

ma non mi importa,

se non farà mai ritorno.

C.B. 


Piękno kwitnących drzew brzoskwiniowych,

drzew

z kolorowymi owocami.

Dusza nieba,

oczy tęczy,

biegnę przez nieuprawiane pola

a wiatr szarpie 

struny

świeżej trawy.

Czy to jest miłość?

Zatracić się w ciszy

tajemniczego krajobrazu,

nie znając granic

z wyjątkiem nieba,

i horyzontu,

gdzie wszystkie widzialne rzeczy

są na swoim miejscu,

jak na ogromnym obrazie.

Poruszam się między rzeczywistością a fantazją,

zachwycony nowymi uczuciami.

Umysł jest białym koniem

galopującym do morza,

ale nie obchodzi mnie

jeśli nigdy nie wróci.

C.B.

Nessun commento:

Posta un commento