domenica 21 luglio 2024

Indelible thoughts - Pensieri indelebili


Of sea and sky 
my day is full,
of winds that whisper
indelible thoughts.
Reflections of June
break up the waves,
a dream glides 
on the lonely beach,
a white sheet
drying in the sun.
Love, 
you play with time
like a marble 
of coloured glass
slipping into the surf.
Having you
as now my eyes
watch the horizon.
And that peace, 
distant silence,
that defies imagination,
runs on a sparkling thread
from one pole to the other.
At times it trembles,
disappears and then re-emerges,
so uncertain and deep
it delineates 
the boundary 
of visible things.

Cristiano Bartolomei

Di mare e di cielo 
è pieno il mio giorno,
di venti che sussurrano
pensieri indelebili.
Riflessi di giugno
scompongono le onde,
un sogno scivola 
sulla spiaggia solitaria,
un foglio bianco
che si asciuga al Sole.
Amore, 
tu giochi col tempo
come fosse una biglia 
di vetro colorato,
che scivola verso la risacca.
Averti,
come adesso i miei occhi
osservano l'orizzonte.
E quella pace, 
lontano silenzio,
che sfida l'immaginazione,
corre su un filo scintillante
da un polo all'altro.
A tratti trema,
scompare e poi riemerge,
così incerto e profondo
si delinea 
il confine 
delle cose visibili.

Cristiano Bartolomei

martedì 16 luglio 2024

On the horizon of your eyes, music by Cristiano Bartolomei


 

Poetry for my nights - Poesia per le mie notti


 And it does not matter

if your words

will remain still

on the lonely beach

of your being,

like shells in the sun.

I will pick them up

walking in the silence

of the calm waves

chasing each other.

Beside my bed,

they will be poetry

for my nights

and for the days to come.


Cristiano Barrolomei 


E non importa

se le tue parole

rimarranno ferme

sulla spiaggia solitaria

del tue essere,

come conchiglie al sole.

Le raccoglierò,

passeggiando nel silenzio

delle onde calme

che si inseguono.

Accanto al mio letto,

saranno poesia

per le mie notti

e per i giorni che verranno.


Cristiano Barrolomei