martedì 3 marzo 2026

L'amore che sei - The love that you are


Non chiederti, come mai...

cosa è cambiato...

cosa sarebbe potuto accadere se...

Dietro ogni domanda

c'è già una certezza:

il tuo essere ha bisogno di volare.

Cristiano Bartolomei


Don't ask yourself why...

what has changed...

what might have happened if...

Behind every question

there is already a certainty:

your being needs to fly.

C.B.


Nie pytaj się, dlaczego...

co się zmieniło...

co mogłoby się stać, gdyby...

Za każdym pytaniem

kryje się już pewność:

twoja istota potrzebuje latać.

C.B.

domenica 1 marzo 2026

Un altro giorno è passato - Another day has passed

 


Un altro giorno è passato,

nemmeno le foglie degli alberi

sono cambiate,

aspettano in silenzio

che un raggio di Primavera

le riporti in vita.

E in te

non si è mossa una piccola lacrima,

sospesa tra gli occhi e il petto,

tutto sembra tacere 

al dipanarsi del tempo.

Eppure, si avverte 

un sottile movimento

al passaggio della brezza

sulla tua pelle.

Ecco,

inizia un timido sorriso,

impercettibile agli occhi di molti,

ma può cambiare il mondo.

C.B.


Another day has passed,

not even the leaves on the trees

have changed,

they wait silently

for a ray of spring sunshine

to bring them back to life.

And in you,

not even a tiny tear has fallen,

suspended between your eyes and your chest,

everything seems silent 

as time unravels.

Yet, there is 

a subtle movement

as the breeze passes

over your skin.

There,

a shy smile begins,

imperceptible to the eyes of many,

but it can change the world.

C.B.


Kolejny dzień minął,

nawet liście na drzewach

nie zmieniły się,

czekają w ciszy,

aż promień wiosny

przywróci je do życia.

A w tobie

nie poruszyła się nawet mała łza,

zawieszona między oczami a piersią,

wszystko wydaje się milczeć 

w miarę upływu czasu.

A jednak wyczuwa się 

delikatny ruch

przechodzącej bryzy

na twojej skórze.

Oto

pojawia się nieśmiały uśmiech,

niewidoczny dla wielu oczu,

ale mogący zmienić świat.

C.B.