Visualizzazione post con etichetta #writer. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta #writer. Mostra tutti i post

lunedì 18 dicembre 2023

To your heart - Verso il tuo cuore

 


We will meet 

where the sea smells

of nostalgia

and every wave will be 

an endless passage

to your heart.


Cristiano Bartolomei 


Ci incontreremo 

dove il mare profuma

di nostalgia

ed ogni onda sarà 

un passaggio infinito

verso il tuo cuore.


Cristiano Bartolomei 


mercoledì 22 novembre 2023

Vivere di te - Living you





Living you,

breathing you

in a flower garden.

The soul moves

among the colorful shadows.

The heart is still,

as if exhausted

after a long journey.

It waits for you in silence,

sure of your return.


Cristiano Bartolomei


Vivere di te,

respirarti

in un giardino fiorito.

L'anima si muove

tra le ombre colorate.

Il cuore è fermo,

come stremato

dopo un lungo viaggio.

Ti aspetta in silenzio,

sicuro del tuo ritorno.

C.B.

lunedì 30 ottobre 2023

Rebirth - Rinascita

 


One can be reborn at any time.

All it takes is a smile, a caress.

To feel welcomed,

loved 

for the simple

desire to love. 


Cristiano Bartolomei 


Si può rinascere in ogni momento.

Basta un sorriso, una carezza.

Sentirsi accolti,

amati 

per il semplice

desiderio di amare.


Cristiano Bartolomei


mercoledì 21 giugno 2023

Summer afternoon - Pomeriggio d'Estate

 


Summer afternoon.

Two white stone benches

keep vigil in the shadow of the vineyard.

In the stream

the spring moves the blades of grass,

as if they stand in the wind.

The water is cold and pure

between the fingers of a child

playing in a timeless garden.

Nature glows 

with silver reflections,

whispering words

seemingly incomprehensible.

But in the chest 

every sound acquires a 

meaning.

Peace arrives 

with its silent footsteps of moss and roots,

with its confident arms 

of branches and leaves. 


Cristiano Bartolomei


Pomeriggio d'Estate.

Due panche di pietra bianca

vegliano nell'ombra del vigneto.

Nel ruscello

la sorgente muove i fili d'erba,

come se stessero al vento.

L'acqua è fredda e pura

tra le dita di un fanciullo

che gioca in un giardino senza tempo.

La natura brilla 

di riflessi d'argento,

sussurrando parole

apparentemente incomprensibili.

Ma nel petto 

ogni suono acquisisce un 

senso,

arriva la pace 

con i suoi passi silenziosi di muschio e radici,

tra le braccia sicure 

di rami e foglie.

C.B. 


Letnie popołudnie.

Dwie białe kamienne ławki

stoją w cieniu winnicy.

W strumieniu

źródło porusza źdźbłami trawy

jak na wietrze.

Woda jest zimna i czysta

między palcami dziecka

bawiącego się w ponadczasowym ogrodzie.

Natura lśni 

srebrnymi refleksami,

szepcząc słowa

pozornie niezrozumiałe.

Ale w klatce piersiowej 

każdy dźwięk nabiera 

znaczenia.

Pokój nadchodzi 

z cichymi krokami mchu i korzeni,

z jego bezpiecznymi ramionami 

gałęzi i liści.

C.B.

lunedì 19 giugno 2023

Like a rose - Come una rosa

 


Like a rose,

in the shadow you stand

and live in my heart.

I breathe you,

in every beat,

drop of love

that nourishes my being.

Simple petal of light

among the contours of the night,

indelible substance,

you color the soul

and absorb sea and sky

with your eyes 

of distant star.


Cristiano Bartolomei 


Come una rosa,

nell'ombra stai

e vivi nel mio cuore.

Io ti respiro,

in ogni battito,

goccia d'amore

che nutre il mio essere.

Semplice petalo di luce

tra i contorni della notte,

sostanza indelebile,

colori l'anima

e assorbi mare e cielo

con i tuoi occhi 

di stella lontana.

C.B.


Jak róża,

w cieniu stoisz

I żyjesz w moim sercu.

Oddycham tobą

w każdym uderzeniu,

kroplą miłości

która odżywia moją istotę.

Prosty płatek światła

pomiędzy konturami nocy,

nieusuwalna substancja,

zabarwiasz duszę

i wchłaniasz morze i niebo

swoimi oczami 

odległej gwiazdy.

C.B.