Visualizzazione post con etichetta sea. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta sea. Mostra tutti i post

martedì 15 luglio 2014

I can't find words - Non trovo parole

I can't find words,
only a little thought
emerges from the sea,
a lonely island,
far out of my being,
appears sharp in its
unattainable distance.

Cristiano Bartolomei


Non trovo parole,
soltanto un piccolo pensiero
riemerge dal mare,
un'isola solitaria,
al largo del mio essere,
appare nitida nella sua
irraggiungibile lontananza.

Cristiano Bartolomei

mercoledì 11 giugno 2014

Between the waves - Tra le onde


Between the waves of the sea
I'm searcing for you,
Your voice whispers to me
words of love,
your memory is infinite
as the sea water.

Cristiano Bartolomei

Tra le onde del mare
io ti vengo a cercare,
la tua voce mi sussurra
parole d'amore,
il tuo ricordo è infinito
come l'acqua del mare.

Cristiano Bartolomei

martedì 20 maggio 2014

Our love - Il nostro amore
















I'm listening to the clearer words,
safe.
It's just sky, it's just sea,
our love is infinite.

Cristiano Bartolomei

Ascolto le parole più chiare,
sicure.
E' solo cielo, è solo mare,
è infinito il nostro amore.

Cristiano Bartolomei


lunedì 22 luglio 2013

I can abstract the soul from the form - Riesco ad astrarre l'anima dalla forma

I can abstract the soul from the form,
over the external appearance
remains the thought.
We are all equal,
with our dreams,
problems, fears,
anger, love.
So we're delighted to sea
for its depth,
its agitated proud
at the borders of the sky.
I can not explain,
keep dreaming,
sad images
drag me into the ocean
hope it breaks with its wave
on the white beaches of Paradise.


Cristiano Bartolomei

Riesco ad astrarre l'anima dalla forma,
oltre l'aspetto esteriore
rimane il pensiero.
Siamo tutti uguali,
coi nostri sogni,
i problemi, le paure,
la rabbia, l'amore.
Così ci affascina il mare
per la sua profondità,
il suo agitarsi fiero
ai confini del cielo.
Non riesco a spiegare,
continuo a sognare,
le immagini tristi
mi trascinano in fondo all'oceano,
la speranza si infrange con la sua onda
sulle bianche spiagge del Paradiso.


Cristiano Bartolomei



martedì 18 giugno 2013

Poem deleted from the sea - Poesia cancellata dal mare


I threw my message of love in the sea,
it  passed waves over the cliff
and arrived in your hands.
The water wiped out my poem,
but against the light on the white sheet
remained imprinted in your eyes
these words:
I love you and I will always love you,
wherever you are.


Cristiano Bartolomei


Ho gettato il mio messaggio d’amore nel mare,
superò le onde oltre la scogliera
e giunse tra le tue mani.
L’acqua cancellò la mia poesia,
ma controluce sul foglio bianco
rimasero impresse nei tuoi occhi
queste parole:
Ti amo e ti amerò per sempre,
ovunque tu sia.


Cristiano Bartolomei

domenica 12 maggio 2013

She was beautiful and sad




She was beautiful and sad,
loving liberty
and did not know the abandonment.
The rain fell
in the wind of loneliness,
while she was walking on the shore
of a dream.
She washed face herself
drawing water,
as for drinking,
Slowly her Moon disappeared.
She was wind and sadness,
I saw her sitting on the shore
of my dream,
I stood next to her,
smiling she stroked me
with the sea of her thoughts.

Cristiano Bartolomei

http://penso-ate.blogspot.it/2011/12/era-bella-e-triste.html

sabato 11 maggio 2013

Like shells


Tropical landscape, oil on canvas 50x40 - 2012 byCristiano Bartolomei


Sitting on a huge lawn
I weave garlands for your hair,
your smile has a soul like butterfly wings
and guide my hands.
The colors around light breath
creating the clouds and the sky,
thousand sunsets on the universe,
on the mirror of the lake two swans on the horizon.
The waves sing with caress of wind,
emerges now the sea between the blades of grass,
your eyelids like shells
offer silence  to a sleeping beach.

Cristiano Bartolomei


domenica 8 gennaio 2012

Near the sea it's never Winter - Sul mare non è mai Inverno


Near the sea it’s never Winter,
water plays with rocks and shells,
a street lit by God leads me
beyond the horizon, where the sun lies
like an old traveller,
transforms the salt in the colours of the sky,
reflects the hope and revives the desire for the infinite.
I look at my same tracks on the sand,
are interrupted where the wave reaches
to bring news from a long journey,
whispering delicate words.
I am comforted by their embrace,
taking off from fear.
Near the sea it’s never Winter,
the silence find his sweet words,
I find myself
in a thought of love.

Cristiano Bartolomei



Sul mare non è mai Inverno,
l'acqua gioca con gli scogli e le conchiglie,
una strada illuminata da Dio mi conduce
oltre l'orizzonte, dove il Sole giace
come un antico viaggiatore,
trasforma il sale nei colori del cielo,
riflette la speranza e ravviva il desiderio d'infinito.
Osservo le mie stesse tracce sulla sabbia,
si interrompono dove l'onda giunge
a portare novità dal suo lungo viaggio:
mi sussurra parole delicate,
mi conforta col suo abbraccio,
togliendomi dalla paura.
Qui sul mare non è mai Inverno,
il silenzio trova le sue dolci parole,
io ritrovo me stesso
in un pensiero d'amore.


Cristiano Bartolomei

martedì 6 dicembre 2011

Colored rivers - Fiumi colorati

Rivers of colored ink
draw the sea
in which revives your being,
in my soul,
over the borders,

where the gaze is lost.

Cristiano Bartolomei

Fiumi d'inchiostro colorato
disegnano il mare
in cui rinasce il tuo essere,
nella mia anima,
oltre i confini,
dove lo sguardo si perde.




Cristiano Bartolomei

lunedì 5 dicembre 2011

In the Gulf of Gaeta - Nel golfo di Gaeta




















Just a step from the sea

I do with these rocks my shelter.
The distant mountains
form with the water a large bed
on which my thoughts tired lies
starting to dream.
I'm alone
on a boat that takes off
and a new breeze redesigns my face.
It 's sad this route
lapping against the unknown,
too short my trip
towards a freedom
that I don't know.


Cristiano Bartolomei



Ad un passo dal mare
faccio di questi scogli il mio riparo.
Le montagne lontane
formano con le acque un grande giaciglio
su cui il mio pensiero stanco si adagia
iniziando a sognare.
Sono solo
su una barca che prende il largo
e una nuova brezza ridisegna il mio volto.
E' triste questa rotta
che lambisce l'ignoto,
troppo breve il mio viaggio
verso una libertà
che non conosco.




Cristiano Bartolomei

The sound of the sea - Il rumore del mare

Your voice reaches me
as the water of the sea washes the rocks,
with a whisper slow and steady,
until the high tide invades my soul,
on an island born and disappeared
in the dream of an endless love.


Cristiano Bartolomei


La tua voce mi raggiunge
come l'acqua del mare bagna gli scogli,
con un sussurro lento e costante,
finché l'alta marea invade la mia anima,
su un'isola nata e scomparsa
nel sogno di un amore senza fine.


Cristiano Bartolomei