Visualizzazione post con etichetta you. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta you. Mostra tutti i post
mercoledì 2 luglio 2025
sabato 31 marzo 2018
In ogni singola onda - In every single wave - Dans chaque vague
![]() |
The Ocean, oil on canvas by Cristiano Bartolomei |
La luce del giorno
riflessa nel cielo
riempie il mio cuore
d'amore.
Non siamo mai stati lontani,
persino nella parola "ti amo"
passa troppo tempo
per quello che sento,
così ti scrivo
in silenzio,
lentamente.
In ogni singola onda
si manifesta il tuo mare,
schiumose increspature
nel moto perpetuo
della mia anima.
Cristiano Bartolomei
The light of the day
reflected in the sky
fills my heart
with love.
We have never been far away,
even in the word "I love you"
it's too long the time
for what I feel,
so I write to you
in silence,
slowly.
In every single wave
your sea manifests itself,
foamy waves
in the perpetual motion
of my soul.
Cristiano Bartolomei
La lumière du jour
reflété dans le ciel
remplit mon coeur
avec amour.
Nous n'avons jamais été loin,
même dans le mot "je t'aime"
c'est trop long
pour ce que je sens,
donc je t'écris
en silence,
lentement.
Dans chaque vague
votre mer se manifeste,
ondulations mousseuses
en mouvement perpétuel
de mon âme.
Cristiano Bartolomei
lunedì 17 aprile 2017
Indifferente - Indifferent
e non si cura di te
appare indifferente,
un continuo susseguirsi
di attimi freddi
nel loro naturale incedere.
Lontano,
rapito dal pensiero di compiere
un giorno intero,
grido, fuggo, amo,
piango nel cuore,
sorrido salutando,
sembrando
indifferente.
Quanta vita passa
Quanta vita passa
senza te qui vicino,
quanti respiri non condivisi,
paesaggi, viaggi, sogni,
semplici carezze,
niente è cambiato
dall'ultimo tramonto;
odio questa mia indifferenza.
Cristiano Bartolomei
The time that passes quickly
and does not care about you
It appears indifferent,
a continuous succession
of moments
in their natural gait.
Away from you,
I cry in my heart
with a smile,
like indifferent.
How much life passes
without you,
how not shared breaths,
landscapes, travel, dreams,
simple caresses,
nothing has changed
last sunset;
I hate my indifference.
Cristiano Bartolomei
Etichette:
indifferent,
indifferenza,
love,
poem,
you
lunedì 7 marzo 2016
No sea to cross - Nessun mare da attraversare
Without fear of time, no way to go,
the passage of a breath, a whole river, from the source
at the sea. Too much of anything
outside of me,
the passage of a cloud, a storm,
a small shadow darkens the soul
like a sad flower,
trampled to the ground.
But one bud is already flourished,
no more clouds and distances,
no sea to cross,
Everything disappears
in your eyes,
you're all my love, you're just my love,
you're love
and I love you.
Cristiano Bartolomei
Senza timore del tempo, nessuna strada da percorrere,
il passaggio di un respiro, un fiume intero, dalla sorgente
al mare. Troppo di tutto
al di fuori di me,
il passaggio di una nuvola, un temporale,
una piccola ombra oscura l'anima
come un fiore triste,
calpestato al suolo.
Ma un germoglio e' gia' rifiorito,
non piu' nuvole e distanze,
nessun mare da attraversare,
Il tutto scompare
nei tuoi occhi,
sei tutto il mio amore, sei solo il mio amore,
sei soltanto amore
ed io ti amo.
Cristiano Bartolomei
mercoledì 4 marzo 2015
Il fiume - The river
Sei tu
questo fiume che scorre tra i margini alberati,
la natura rigogliosa ti nasconde,
il fascino del presente giunge dal passato.
Lo stesso fiume
attraversa i secoli,
fogli bianchi, brevi descrizioni,
disegni del paesaggio,
un sogno romantico nella brezza
di un pomeriggio di Primavera.
Adesso è un pensiero,
è stato un ricordo,
il senso di un abbraccio,
un primo amore,
un ultimo sguardo:
quante cose porta via con sé
l'acqua misteriosa,
quanti rami spezzati
riemergono
per poi scomparire.
Cristiano Bartolomei
You are
this river flowing through the trees,
lush nature hides you,
the charm of present comes from the past.
The same river
through the centuries,
white sheets, brief descriptions,
drawing a landscape,
a romantic dream in the Spring breeze.
Now the river is a thought,
was a memory,
the sense of an embrace,
a first love,
a last look:
how many things he takes away,
water mysterious,
how many broken branches
resurface
and then disappear.
Cristiano Bartolomei
questo fiume che scorre tra i margini alberati,
la natura rigogliosa ti nasconde,
il fascino del presente giunge dal passato.
Lo stesso fiume
attraversa i secoli,
fogli bianchi, brevi descrizioni,
disegni del paesaggio,
un sogno romantico nella brezza
di un pomeriggio di Primavera.
Adesso è un pensiero,
è stato un ricordo,
il senso di un abbraccio,
un primo amore,
un ultimo sguardo:
quante cose porta via con sé
l'acqua misteriosa,
quanti rami spezzati
riemergono
per poi scomparire.
Cristiano Bartolomei
You are
this river flowing through the trees,
lush nature hides you,
the charm of present comes from the past.
The same river
through the centuries,
white sheets, brief descriptions,
drawing a landscape,
a romantic dream in the Spring breeze.
Now the river is a thought,
was a memory,
the sense of an embrace,
a first love,
a last look:
how many things he takes away,
water mysterious,
how many broken branches
resurface
and then disappear.
Cristiano Bartolomei
venerdì 25 luglio 2014
Over all form of live - Oltre ogni forma di vita
A love that runs through the whole Earth,
from Pole to Pole,
a caress
digging in the depths,
over all forms of life,
lives immersed in the soul
with its indelible trace.
Cristiano Bartolomei
Un amore che attraversa la Terra intera,
da un Polo all'altro,
una carezza
che scava nel profondo,
oltre ogni forma di vita,
vive immersa nell'anima
con la sua indelebile traccia.
Cristiano Bartolomei
from Pole to Pole,
a caress
digging in the depths,
over all forms of life,
lives immersed in the soul
with its indelible trace.
Cristiano Bartolomei
Un amore che attraversa la Terra intera,
da un Polo all'altro,
una carezza
che scava nel profondo,
oltre ogni forma di vita,
vive immersa nell'anima
con la sua indelebile traccia.
Cristiano Bartolomei
lunedì 21 luglio 2014
I met your eyes - Ho incontrato i tuoi occhi
I never knew love,
then I met your eyes
and started on my first journej
Cristiano Bartolomei
Non sapevo amare,
poi ho incontrato i tuoi occhi
ed è iniziato il mio primo viaggio.
Cristiano Bartolomei
then I met your eyes
and started on my first journej
Cristiano Bartolomei
Non sapevo amare,
poi ho incontrato i tuoi occhi
ed è iniziato il mio primo viaggio.
Cristiano Bartolomei
domenica 20 luglio 2014
Here born the wind - Da qui nasce il vento
Old oak tree,
here born the wind
shouting your name,
sea smell,
an old boat sails
the waves of oblivion,
eternal love
for years to come.
Cristiano Bartolomei
Quercia secolare,
da qui nasce il vento
che grida il tuo nome,
odore di mare,
un antico battello solca
le onde dell'oblio,
eterno amore
per gli anni che verranno.
Cristiano Bartolomei
here born the wind
shouting your name,
sea smell,
an old boat sails
the waves of oblivion,
eternal love
for years to come.
Cristiano Bartolomei
Quercia secolare,
da qui nasce il vento
che grida il tuo nome,
odore di mare,
un antico battello solca
le onde dell'oblio,
eterno amore
per gli anni che verranno.
Cristiano Bartolomei
giovedì 10 luglio 2014
I saw God in your eyes - Ho visto Dio nei tuoi occhi
and He looked into my soul.
Cristiano Bartolomei
Ho visto Dio nei tuoi occhi
e Lui ha guardato nella mia anima.
Cristiano Bartolomei
domenica 29 giugno 2014
Ti penso come gli alberi nel cielo - I think of you as the trees in the sky
I think of you as the trees in the sky
and of the trees you're the bud,
transparent flower with frost
and delicate fragrance.
Subtle soul of my universe,
will spread in you my peace,
the same one that comes from your hands
when you hold me and caress me,
in the shadow of our shelter.
Your life is a gift
that touches my skin
and spreads in the soul,
is the regular beat
when I contemplate what surrounds me
and in a breath
I fill the void of abandonment.
Cristiano Bartolomei
Ti penso come gli alberi nel cielo
e degli alberi sei germoglio,
fiore trasparente di brina
e profumo delicato.
Anima sottile del mio universo,
si diffonda in te la mia quiete,
la stessa che nasce dalle tue mani,
quando mi stringi e mi accarezzi
all'ombra del nostro rifugio più tenero.
E' un dono la tua vita
che mi sfiora la pelle
e si diffonde nello spirito,
è il battito regolare
in cui contemplo ciò che mi circonda
e in un respiro colmo l'abbandono.
Cristiano Bartolomei
mercoledì 25 giugno 2014
I love the habit - Amo l'abitudine
I have a habit
to caress you,
to look into your eyes,
to kiss you forehead;
I have a habit
to dream of you happy,
wait for your voice.
I can't live without habits,
I can't live without you.
Cristiano Bartolomei
Ho l'abitudine
di accarezzarti,
di guardarti negli occhi,
di baciarti la fronte;
ho l'abitudine
di sognarti felice,
di aspettare la tua voce.
Non vivo senza abitudini,
non vivo senza te.
Cristiano Bartolomei
martedì 10 giugno 2014
Discover the certainty - Scoprire la certezza
Happiness is
not count the days,
discover the certainty
in the uncertainty,
a small shelter
in the shade of the woods,
find your love
with the eyes of the night,
in the heart of a star.
Cristiano Bartolomei
La felicità è
non contare i giorni,
scoprire la certezza
nell'incertezza,
un piccolo riparo
all'ombra dei boschi,
ritrovare il tuo amore
con gli occhi della notte,
nel cuore di una stella.
Cristiano Bartolomei
venerdì 6 giugno 2014
A tear is alone - Una lacrima è sola
A tear is alone,
yet another
following on the face,
a smile will come
to cheer up your time,
love creeps
among the overgrown grass of fear,
among these cold walls.
Screams the heart his torment,
reaches the sky feeling,
I'm living in you,
you're living in me.
Cristiano Bartolomei
Una lacrima è sola,
un'altra ancora
la segue sul viso,
arriverà un sorriso
a rallegrare il tuo momento,
l'amore si insinua
tra l'erba incolta della paura,
tra queste fredde mura.
Urla il cuore il suo tormento,
raggiunge il cielo il sentimento,
sto vivendo in te, in me
tu stai vivendo.
Cristiano Bartolomei
All the world in a breath - Tutto il mondo in un respiro

All the world in a breath,
a music, a thought.
What is it made my heart?
If I say love,
now is loneliness,
if I say nostalgia,
I wonder, where are you?
I do not say anything,
another breath,
you will be forever
in my mind.
Cristiano Bartolomei
Tutto il mondo in un respiro,
una musica, un pensiero.
Di cosa è fatto il mio cuore?
Se dico amore,
adesso è solitudine,
se dico nostalgia,
mi chiedo, dove sei?
Non dico niente,
un altro respiro,
sarai per sempre
nella mia mente.
Cristiano Bartolomei
martedì 3 giugno 2014
I 'll recover you - Ti riavrò
You have given me the immensity,
a sweet sound fills my room.
I'm still a child
without you,
without your sweet words
and caresses of love.
I 'll recover you,
forever
I 'll recover you,
long as you're with me,
I will be in you.
It returns
a Spring afternoon,
the dreams of the young age
to the tune of a music
I did not understand.
Cristiano Bartolomei
Mi hai donato l'immensità,
un dolce suono riempie la mia stanza.
Sono ancora un bambino
senza di te,
senza le tue dolci parole
e carezze d'amore.
Ti riavrò,
per sempre
ti riavrò,
finché tu sarai in me,
io sarò in te.
E ritorna
un pomeriggio di Primavera,
i sogni della tenera età
sulle note di una musica
che non comprendevo.
Cristiano Bartolomei
lunedì 26 maggio 2014
The pure soul - L'anima pura
From Leonardo da Vinci, charcoal on paper by Cristiano Bartolomei
The pure soul has clear eyes,
a light so beautiful is sharper
than sky Spring.
How many words fill
vacuum every day, how many thoughts!
I would take your caress
to rediscover the whole universe,
while tightening the heart
this corner of the night
between the empty walls
of your presence.
Cristiano Bartolomei
una luce così bella è più nitida
del cielo di Primavera.
Quante parole riempiono
il vuoto di ogni giorno, quanti pensieri!
Mi basterebbe una tua carezza
per riscoprire tutto l'universo,
mentre si stringe al cuore
quest'angolo di notte
tra le pareti vuote
della tua presenza.
Cristiano Bartolomei
mercoledì 21 maggio 2014
Your peace - La tua libertà
I'm sorry, I can't speak,
the pain stops me breath,
I want to scream.
My heart is pounding,
where begins your peace
is being born my freedom.
Cristiano Bartolomei
Scusami, non riesco a parlare,
il dolore mi blocca il respiro,
ho voglia di urlare.
Mi batte forte il cuore,
dove inizia la tua pace
nasce la mia libertà.
Cristiano Bartolomei
martedì 20 maggio 2014
lunedì 19 maggio 2014
Nella tua vita - Into your life
You are in every breath,
in every ray of sun
and cloud that leads to Paradise,
you are the sunrise and sunset,
my night of loneliness and hope,
my eternal absence.
I see you next to my bed.
Tell me a story yet
bring me back into your life.
Cristiano Bartolomei
Sei in ogni mio respiro,
in ogni raggio di Sole
e nuvola che conduce al Paradiso,
sei l'alba e il tramonto,
la mia notte di solitudine e speranza,
sei la mia eterna mancanza.
Ti rivedo accanto al mio letto.
Raccontami ancora una favola
che mi riporti nella tua vita.
Cristiano Bartolomei
in every ray of sun
and cloud that leads to Paradise,
you are the sunrise and sunset,
my night of loneliness and hope,
my eternal absence.
I see you next to my bed.
Tell me a story yet
bring me back into your life.
Cristiano Bartolomei
Sei in ogni mio respiro,
in ogni raggio di Sole
e nuvola che conduce al Paradiso,
sei l'alba e il tramonto,
la mia notte di solitudine e speranza,
sei la mia eterna mancanza.
Ti rivedo accanto al mio letto.
Raccontami ancora una favola
che mi riporti nella tua vita.
Cristiano Bartolomei
martedì 13 maggio 2014
Without you - Senza di te
It 's so quiet this room
without you,
so sad moon
hiding behind a cloud.
The sky speaks to me with your voice,
the night is your embrace.
Is already finished my Spring,
dreams faded like buds never born,
I love you like the first day,
as the last moment of my life.
Cristiano Bartolomei
E' così silenziosa questa stanza
senza di te,
così triste la luna
che si nasconde dietro una nuvola.
Il cielo mi parla con la tua voce,
la notte è il tuo abbraccio.
E' già finita la mia Primavera,
sogni sfioriti come germogli mai nati,
ti amo come il primo giorno,
come nell'ultimo istante della mia vita.
Cristiano Bartolomei
without you,
so sad moon
hiding behind a cloud.
The sky speaks to me with your voice,
the night is your embrace.
Is already finished my Spring,
dreams faded like buds never born,
I love you like the first day,
as the last moment of my life.
Cristiano Bartolomei
E' così silenziosa questa stanza
senza di te,
così triste la luna
che si nasconde dietro una nuvola.
Il cielo mi parla con la tua voce,
la notte è il tuo abbraccio.
E' già finita la mia Primavera,
sogni sfioriti come germogli mai nati,
ti amo come il primo giorno,
come nell'ultimo istante della mia vita.
Cristiano Bartolomei
Iscriviti a:
Post (Atom)