giovedì 23 ottobre 2025

Più non ci sei e più ti amo

Più non ci sei

e più ti amo.

Saranno le parole non dette,

o forse il gioco cinico della malinconia

che mi fa battere il cuore.

Più non ci sei

e più ti amo.

Saranno gli alberi 

che toccano il cielo

e mi fanno sognare,

i tuoi occhi

che mi guardano dentro,

come in un vecchio cassetto

di ricordi vivi.

Ti abbraccio,

ti accarezzo,

poggio la testa sulle tue gambe,

come un bambino 

stanco e impaurito.

Sarà che voglio respirarti,

come un fiore in Primavera,

e di quest'aria 

non posso farne a meno,

perché ti amo di più,

da quando non ci sei.


Cristiano Bartolomei


The more you are gone,

the more I love you.

Perhaps it is the unspoken words,

or perhaps the cynical game of melancholy

that makes my heart beat.

The more you are gone,

the more I love you.

Perhaps it is the trees 

that touch the sky

and make me dream,

your eyes

that look inside me,

like an old drawer

of vivid memories.

I hug you,

I caress you,

I rest my head on your legs,

like a tired and frightened child.

Maybe it's because I want to breathe you in,

like a flower in spring,

and I can't do without this air,

because I love you more

since you've been gone.


Cristiano 


Je mehr du nicht da bist,

desto mehr liebe ich dich.

Vielleicht sind es die unausgesprochenen Worte,

oder vielleicht das zynische Spiel der Melancholie,

das mein Herz höher schlagen lässt.

Je mehr du nicht da bist,

desto mehr liebe ich dich.

Vielleicht sind es die Bäume,

die den Himmel berühren

und mich träumen lassen,

deine Augen,

die mich anblicken,

wie in einer alten Schublade

voller lebendiger Erinnerungen.

Ich umarme dich,

ich streichle dich,

ich lege meinen Kopf auf deine Beine,

wie ein müdes 

und verängstigtes Kind.

Vielleicht möchte ich dich einatmen,

wie eine Blume im Frühling,

und diese Luft 

kann ich nicht missen,

denn ich liebe dich mehr,

seit du nicht mehr da bist.


Cristiano 

martedì 23 settembre 2025

Nei miei pensieri - In my thoughts


 Dirti "ti amo"

ha il vuoto di un addio,

un vedersi per sempre

o il non rivedersi più.

Fermare i nostri occhi

su un momento che non passa,

mentre tutto il mondo

è in costante movimento.

Sentire l'infinito

in uno spazio piccolo,

tra il viso e il petto.

E poi cercarsi nel cielo,

nelle foreste incontaminate dell'anima.

Trattenere un fiore

tra le nostre mani unite,

un filo d'erba,

un granello di sabbia

nel mare dell'eternità.


Cristiano Bartolomei


Saying ‘I love you’

has the emptiness of a farewell,

of seeing each other forever

or never seeing each other again.

Fixing our eyes

on a moment that does not pass,

while the whole world

is in constant motion.

Feeling infinity

in a small space,

between the face and the chest.

And then searching for each other in the sky,

in the unspoilt forests of the soul.

Holding a flower

between our joined hands,

a blade of grass,

a grain of sand

in the sea of eternity.

C.B.


Dir „Ich liebe dich“ zu sagen,

hat die Leere eines Abschieds,

ein Sich-für-immer-Sehen

oder ein Sich-nie-wieder-Sehen.

Unsere Augen

auf einen Moment richten, der nicht vergeht,

während die ganze Welt

in ständiger Bewegung ist.

Die Unendlichkeit spüren

in einem kleinen Raum,

zwischen Gesicht und Brust.

Und dann sich im Himmel suchen,

in den unberührten Wäldern der Seele.

Eine Blume

wischen unseren vereinten Händen halten,

ein Grashalm,

ein Sandkorn

im Meer der Ewigkeit.


Cristiano 

venerdì 5 settembre 2025

La profondità del tuo sguardo - the dept of your gaze

 


Il cielo ha la profondità del tuo sguardo,

il tuo sorriso malinconico mi rapisce l'anima.

Un'ombra sottile attraversa i tuoi occhi di Sole

e la Terra diventa piccola

come un granello di sabbia.


Cristiano Bartolomei 


Der Himmel hat die Tiefe deines Blicks,

dein wehmütiges Lächeln verzaubert meine Seele.

Ein subtiler Schatten durchkreuzt deine sonnigen Augen

und die Erde wird klein

wie ein Sandkorn.

C.B.


The sky has the depth of your gaze,

your wistful smile enraptures my soul.

A subtle shadow crosses your sunny eyes

and the Earth becomes small

like a grain of sand.

C.B.


domenica 20 luglio 2025

Pensieri inespressi - Unexpressed thoughts


 









Quanti pensieri inespressi

fanno battere il cuore.

Anime danzanti,

hanno il profumo dei fiori.

Dolci parole

riempiono il cielo di stelle.

Tra tutte,

tu sei la più bella,

petalo, raggio di luce 

che scompare negli occhi profondi.

Adesso sei una rosa

che fiorisce da una piccola lacrima,

dove le dune splendono al Sole.


Cristiano Bartolomei 


How many unexpressed thoughts

make the heart beat.

Dancing souls,

have the scent of flowers.

Sweet words

fill the sky with stars.

Of all,

you are the most beautiful,

petal, ray of light 

disappearing into deep eyes.

Now you are a rose

blooming from a small tear,

where the dunes shine in the Sun.


Cristiano Bartolomei